Eugène Roche (1834-1909)


Cronica dau dijòus 17 de julhet 2014

Perqué vos parlar encuei d'aquel òme dau segle XIX° ? Escriguèt un liure, un sol, en 1899, "A Bâtons Rompus", un liure de poèmas. Per assurat sas poesias francesas son plasentas, se legisson encara pro bien, mas qu'es pas la rason per vos en parlar aicí. Èra dau país, qu'es una bona rason e per los amators d'istòria locala dirai que per lo liure, l'imprimeriá èra quela de J. Royer au 11 de la rua de la Recluzièra.

Ai pas fait lo torn de tots los istorians de la vila, mas Maurice Frappa ne'n parla dins :"Annonay. Reflets des visages et des choses. Moments d'histoire locale" e mai Antoine Grimaud dins :"Annonay, le Vivarais hstorique..." Aquel Eugène Roche èra nos dison : de bon rencontre, blagaire, farsós, a l'esperit caustic e amava ben parlar e parlava ben. Fuguèt voiatjaire de comerci, e n'i aviá beucòp dins un temps onte la vila èra un centre de distribucion comerciala. Fuguèt mai negociant per las noveutats en vila, nos ditz Maurice Frappa.

De son liure, disiá modestament, qu'èra son plus gròs pechat. En legissant vite avem remarcat que parla pro sovent de las femnas :"Tos grands elhs neirs, ma blondinèta, an fait sonjar mai d'un garçon. Vene aquí aranda ieu, Ninèta, te vau faire la leiçon..."

Mas si se ne'n parla encuei, dins una cronica occitana, qu'es que, tot a la fin dau liure, lo darrèir poèma que sarra l'ovratge es dins nòstra linga de país : "O lo campagno". Vos en bailo quauquas linhas dins son biais d'escriure :"Quan péndan saé dzoûrs l'an trovaillo,/ Lou sétièmè l'an pô flânâ ;/ Dobè so fèno et so mormaille/ Quo fa bou s'olâ proumènâ..." o encara : "Tout aé meilloûr o lo campagno,/ Lou pan o lou gout dô gâteau ;/ Lou vi, qué l'éguo fraétsho bagno,/ O lou gout dó pètit bordeau." Es pas possible de bailar aquí tot lo poèma occitan mas se lo volètz legir, es estat publiat dins la revua Lo Grinhon, n° 77, Prima de 2013.

Si avián dit a Eugène Roche que se parlariá encara de son liure en 2014, juste per aquel poèma seriá estat ben estonat. Qu'es pasmens encuei un document que nos interessa.



Eugène Roche (1834-1909)

Pourquoi vous parler aujourd'hui de cet homme du XIX° siècle ? Il écrivit un livre, un seul, en 1899, "A Bâtons Rompus", un livre de poèmes. Bien sûr ses poèsies françaises sont plaisantes et se lisent encore assez bien, mais ce n'est pas pour cela que l'on en parle ici. Il était du pays, voilà une bonne raison, pour les amateurs d'histoire locale, je préciserai que pour ce livre l'imprimerie était celle de J. Royer au 11 rue de la Récluzière.

Sans avoir fait une enquête exhaustive parmi les historiens locaux, disons que Maurice Frappa en parle dans : "Annonay. Reflets des visages et des choses. Moments d'histoire locale" ainsi qu'Antoine Grimaud dans : "Annonay, le Vivarais historique..." Ils nous disent qu'Eugène Roche était « jovial, blagueur, farceur à l'esprit caustique, disert ». Il fut voyageur de commerce comme il y en avait beaucoup à l'époque où la ville était un centre de distribution commerciale. Il fut aussi négociant en nouveautés à Annonay, nous dit Maurice Frappa.

A propos de son livre, il disait modestement que c'était son plus gros péché. Un rapide survol permet de remarquer qu'il parle assez souvent des femmes : « Tes grands yeux noirs, ma blondinette,/ont fait rêver plus d'un garçon ;/viens ici près de moi, Ninette,/je vais te faire la leçon... »

Mais si l'on en parle, aujourd'hui, dans une chronique occitane, c'est que tout à la fin, le dernier poème, celui qui achève le livre, est dans notre langue locale : "A la campagne". Quelques lignes dans sa propre graphie : "Quand pendant six jours on travaille,/Le septième on peut bien flaner ;/Avec sa femme et sa marmaille/Il fait bon s'aller promener..." ou bien encore : "Tout est meilleur à la campagne:/Le pain a le goût du gâteau ;/Et le vin que l'eau fraîche baigne/A le goût du petit bordeaux." On ne peut citer ici la totalité du poème occitan, mais si vous souhaitez le lire il a été publié dans la revue Lo Grinhon, n°77, Prima de 2013.

Si l'on avait dit à Eugène Roche que l'on parlerait encore de son livre en 2014, seulement pour ce poème, il aurait été bien surpris. C'est pourtant, aujourd'hui, un document qui nous intéresse.